* Bienvenue sur le site de SIDI-IDIR*/ مرحبا بكم
bienvenu cher(e) visiteur
ansuf yessek a yinebgui
مرحبا بك عزيزي الزائر
clock islamic
Rechercher
 
 

Résultats par :
 


Rechercher Recherche avancée

Derniers sujets
» Ath ourtilane - azrew iflane 27 Mai 2015
Lun 22 Mai 2017 - 17:15 par AMAZIGH

» Ce que l’Islam peut apporter ŕ la science moderne
Jeu 24 Mar 2016 - 22:54 par AMAZIGH

» La Naissance de l'Islam (Arte - Le Coran, aux Origines du Livre)
Jeu 24 Mar 2016 - 22:48 par AMAZIGH

» video drole de chute wallah tu va essaye de ne pas rire
Jeu 24 Mar 2016 - 22:22 par AMAZIGH

» elhadra a tawrirt
Jeu 24 Mar 2016 - 22:16 par AMAZIGH

» Jeunesse D'El Main a Tizi, ilamzayen n y Ilmayen g Tizi
Jeu 24 Mar 2016 - 22:04 par AMAZIGH

» El Main Sur Echourouk TV
Jeu 24 Mar 2016 - 22:00 par AMAZIGH

» video sidi idir Mai 2015
Jeu 24 Mar 2016 - 21:54 par AMAZIGH

» MATOUB LOUNES INEDIT(privé)1994
Jeu 24 Mar 2016 - 21:51 par AMAZIGH

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Partenaires
Forum gratuit



Tchat Blablaland


Juillet 2017
DimLunMarMerJeuVenSam
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Calendrier Calendrier

infos bgayet
iphone
KABYLIE news
infos Algerie
EL-WATAN
compteur

des mots en berberes desparus

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

des mots en berberes desparus

Message par AMAZIGH le Ven 2 Avr 2010 - 14:31

كلمات**** امازيغية**** قديمة ****مهددة**** بالانقراض و**** التداول ****

ألون = إناء لحفظ الطعام
إيموساس = قطعتي خشب توضع على جانبي الجمل عند تعليمه الحراثة
أقلمام = قلتت مياة انفصلت عن البحر
أوفسير = بحر قليل الغور
بورقاع = كيس الولادة
إمسال = غلق فتحة في جدار أو أي شيء آخر
إتمقاقاس = يبقص
ايغون = وصلة يركب بها للنخيل
اليتو = غرفة مبيت في اعلى الحجرة
تقفايت = غطاء الصبايا للرأس
أكروس = عقدة تستعمل في الحولي والرداء
اسروس = معاملة لبقة
تضمح = المرأ النسجاء
تضرساء = بداية صناعة اشغال السعف
إضراس = عندما يتناول الانسان شيئا لادع ولا يسطتيع المضع على اسنانه
تالوست = اخت الزوج
تاكنا = المرأ الثانية
ازداي = ذكر النخل
أوتم تاوتمت = الرجل أو المرأة المتزوجة
أكنونض = طريقة لباس الحولي خاص بالنساء
أسلولض = زلق
اسلولف = تسلل
ألوف = الطلاق
أتلف = تعني المرأة ستطلق وتعني ضياع الشئ
أقيم = مدخل الحبوب للرحاء
تاكعابت = قطعة من الظم توضع على حافة الرحاء للتبيث اليد
فيتم = كسرة خبز أو أي طعام
أنقو = العش
ألايدت = ردود وسياج المنزل
ألقنيد = مجموعة اجزاء العرجون مربوطة ببعضها
تافرنزيت = ظلف الماعز
إيسندو = يمخض
أولس = التهاب الغدد اللمفاوية
تيجلي = قليل من أي طعام
تاسرافت = مطمور الحبوب
تغايين = اللوز بالحلق
تيفساس = خياشيم السك
ينكل = تراجع
يضرن = التواء
تيكلتولات = هذه المرة
إيشكلت = مرة واحدة
أزلغت = أوقات حزينة
اقمارن = علامات
ئصلمت = شحم دروة الجمل
صلهيمت = الغبيء
أسروض = الذي لا يفقه شيئ
أهروس = الاغبأ
تمورغي = جراد
اجضيد = طير
تيفليلست = خطيفة
أفوغ = طلعة كبيرة
تاشفشيت = طلعة صغيرة
تاغلالة = ثمار الديس
أدلس = نبات الديس
أمنزو = الأول
مازوز = الاخير
تيمدوال = عودة العروس إلى أهلها بعد الزواج مباشرة للزيارة
إفراق مناولو = انتهاء العزاء
إيسيريدن = مياه ما بعد الغسيل
أبزيم = مواسير الماء
شيشمت = حنفية
تسوسلت = الهدية
يمضس = نجس
ينض = دار
أورير = كومة ملابس
تسيتشت = كومة حبوب
تكوردست = عصبان
تاسكرا = نبات شوكي
إنزال = آلام الطلق
إضيقان = الحرج
جرجيس - مدينة في تونس ويقا ل انه اسم ملك امازيغي
ملاد - الشكر أو الحمد
مناد - زيري بن مناد مؤسس دولة بني زيرى
أزيري - البدر الممتلي
قلدين أو جلدين - أم قلدين ولية صالحة في يفرن
أولماس - ويعني حفرة الماء
أرمس - أسم نبات بري ويسمى أرمس نيلغمان
يوبأ - ملك امازيغي
إدري - منطقة في جنوب ليبيا وجمعها إدران وتعني حواف النهر أو الوادي
شيشنق - ملك ليبي مؤسس احد الأسر الحاكمة الفرعونية
كباون - اسم زعيم ليبي حارب الوندال
يدّر - وتعني يحي وهو اسم قبيلة كبيرة في مسراتا وغدا مس
أمدور - اسم وادي في يفرن وان اسم الأديب الليبي الكبير ابوليوس المدوري هو ابوليوس أمدور وهو مشتق من تمدورت
أكفاي - المحبوب
أمسناو - العارف أو العالم
أزواد - منطقة في مالي عند الطوارق وهو اسم منضمة أزواد لتحرير مالي
أرنان - البيدر “ كوم الحصاد
ألأس - وادي في الحمادة الحمراء ومعناه يولستن من يولس ومعناه حكى ومصدره ألأس من كتاب إمطاون نلفرح لمؤلفه عبد الوهاب حمو
فوغاس - وجمعها إيفوغاس لحمة من لحمات الطوارق
أزواغ - اسم منطقة من مناطق الطوارق
إزري - الزعتر ويقال له جؤشن في ايفران
أزير - نبات الكليل الطبي
يالا - اسم يطلق على شعبة غاباوية في يفرن (( أور أن يالا ))
أسالا - وتعني الأصل
انرار - كوم الحجارة
اناز - الحض اؤ السعد ومونته تانازت
امهيار - الأنيق أو المتأنق
امزوار - الأول وعكسها انقارو “ الأخير
أمنزو - البكير أو الابتداي وعكسها مازوز “ المتأخر
أزوار - بادر أي البادرة منه
ازروال - الأزرق أو ازرق العينين
امستان - الحامي أو المدافع
امازول - الباسل أو الشجاع
امنزي - البشير أو يحمل البشرى
امانار - اماناز الأبلق أي ما كان فيه لونان ابيض واسود
امادو - الكامل القوى
اسيار - نبات السلفيوم من روايات إبراهيم الكوني
ازيار - الغيمة الهزيلة أو الغير ممتلية
اسيرم - الأمل
امازراو امازل - تج الماء أو مجرى الماء
اماسّاو - التاير
اورير - جبل على هيئة مخروط
أسفي - الجابية يجمع بها الماء
ازدال - نوع من سباع أفريقيا
اماياس - الفهد
إمروي - الجميل
ادرف - الحر
أمنار - المبارك أو بشير الخير
ابرني - الصقر
امناس - وادي بالقرب من تيهرت بالجزار
فأوسي - وادي في القلعة بيفرن
أوداد - الودان
امناي - الفارس أو اله الريح عند الليبين قديماً
ازرو - حواف الجبل ذات الانحدار العمودي ويطلق هذا الاسم على الجبل في يفرن
يور - الهلال
تاشفين - يوسف بن تاشفين مؤسس دولة المرابطين
ادرار - الجبل
إتري - النجم
سيفاو - أسيفاو “ المصباح أو المنير
يوقر تن -زعيم امازيغي قاد الثورة ضد الرومان
اغيلاس - النمر
اماسيس - اماريس “ أناي - من أسماء الطوارق
ماجر - قبيلة ليبية وهي اسم قبيلة في زليطن
أير - الصحراء الواقعة بين مالي والنيجر
إطلانطس -إطلانطس وتأنس أسطورة قديمة لدى الطوارق
مسينيسا - ملك نوميديا
أسوليل - جبل صخري في المغرب وهو اشتاق من اتسالا “الصخرة
امناز - المحضوض أو دو الحض
امنير - الدليل الحاذق والعارف للمسالك والممرات
يزار - احدى لحمات الطوارق
إمري - المحبوب
إدير - الأفق
مادغيس - بأديس - ما كسن
إيفاو - الضوء
نير -المصباح
سوف - وادي
اوسمان - البرق
سيفاكس - ملك امازيغي
أسيف - النهر
أزم - الأسد
أهر - الأسد
أكسل - الأسد
أمود - البدرة
اكرنبو = خلية النحل
كبيوة = قرعة
للوش = رمان
تفيسناغ = سفناري
تالوست = اخت الزوج وباللهجة الليبية سلفة telwsst
ألوس = اخ الزوج وباللهجة الليبية سلف elwss
تنوط = زوجة شقيق الزوج
تنوطين = النساء اللاتي ازواجهن اخوة .
تاكنا = المرأ الثانية ( الضرة ) وجمعها تكنيوين
زطاء = المسدة
أقرشال = القرداش
ايمشوطن = وهم اصغر من القرداش وباسنان طويلة .
تقلومين = الصوف الناتج من القرداش استعداد لغزله بالمغزل .
ستو = الخيط الرفيع الذي يأتي في المسدة بشكل عمودي .
اولمان = الخيوط التي توضع في المسدة بشكل افقي .
أزدي = المغزل الذي ينتج اولمان . ( الزاي المفخمة )
تزديت = المغزل الذي ينتج ستو . ( الزاي مفخمة )
شروس “ مدينة في جبل نفوسا وهي اتار حالياً
نفوسا “ قبيلة
نوميديا “ مملكة نوميديا وهي الجزاير حالياً تقريباً
تافسويت “ الربيع
مارن “ نانا مارن من جماري بفساطو وهي عالمة أباضية
تالا “ اسم ولية صالحة وتعني البحيرة
زورغ - عالمة اباضية وهي من أرجان قالوا معها ثلث علم الجبل
تامنارت : المباركة أي ذات الخير
تسيلي : جبل في جنوب ليبيا وبه الكثير من النقوش والرسوم الموغلة في القدم
تاكفات : المحبوبة
تزيري : القمر
تيريت : كثير من المواقع الجغرافية إلتي ينحدر فيها الجبل بشكل عمودي يطلق عليها هذا الاسم
توزين : دولة بني توزين وتنطق توجين أيضاً
تيفان : خيرات
تمومين :
تلا يتماس :
تافات وتنطق تيفاوت :القبس أو النور وجمعها تيفاوين- أنواراو أضواء
تويزرت : اللؤلؤة
توزر : مدينة جنوب تونس وكثير من الأسماء الأمازيغية المؤنثة تشد عن القاعدة حيث تبدأ بالتاء ولا تنتهي بها كما هي العادة .
تارات : أسم امرأة عند التو ارق “ (عن روايات إبراهيم الكوني)
تانيت : آلهة الحب والخصوبة عند قدماء الأمازيغ
تازيديرت : الصبر
تمدورت : الحياة
تاليس : صنف من أصناف التمور
أويا : اسم لمدينة طرابلس
تيواتريوين : الدعوات أو الصلوات أو الطلبات ومفردها تواترا
تيزرزرت : الغزالة.
تايري أو تايريت : حب أو المحبة
تيتريت : نجمة كما ورد في قصيدة مغربية قديمة ومفردها إتري “ (نجم)
ماسيليا : قبيلة امازيغية
تالما : نبات بري يؤكل
تيفاف : نبات بري يؤكل
تامسنا : الصحراء
تيزارت : المبدأ أو الأصل
تانس : مدينة وكذلك أسطورة اطلنتس وأخته تانس وهي أسطورة قديمة للطوارق
تيهرت : مدينة تيهرت عاصمة الدولة الرستمية وتعني( اللبوة ) ومذكرها أهر (الأسد)
تارقا: الينابيع
تيزي : تغر(المكان الذي يخاف منه هجوم العدو)
تيمرويت : الجميلة من النساء ومذكرها أمروي (الجميل)
تبرين : اسم مدينة
تينيري : الصحراء أو الربع الخالي
مرين : دولة بني مرين الأمازيغية
ميرا :
تغليس : عبن ماء في نالوت
تومرت : فضل أو فرح أو نعمة
تيزا : صخور
تازا : مدينة في الجزائر وهي اشتقاق من الصخر
تيما : وهي مدينة في شمال أفريقيا (تمزغا)
زيما : بحيرة في المغرب
تمغزا : مدينة في تونس
ونشريس : اسم مدينة
تاسا : جدة قبيلة أداسا وهي جنزور الحالية
جانا : اسم امرأة (كتاب السير “للشماخي)
تلولا : اسم امرأة(= = = )
تالا : بحيرة “نانا تالا “(أور ن تالا بيفرن)
تانازت : المحظوظة أو ذات السعد
تيرنا : البأس أو الشجاعة
تاووري : البتلة أو الفسيلة
أزيلا : مدينة في المغرب
ينط “ انعطف أو دار
أترشاق ن الو قيد “ عود الثقاب
-يترشق “ تكسر
-ينسطل “ أمسطول “ الثمل من شراب مسكر
-تيشحاطين “ حاملات الصدر للمراءة
-أزووك “ ايتزووك “ خوار الثور
-يتفسط “ تناه او لواه
-إيتنحنحن “ صهيل الخيل
-ايتهنش “ نهيق الحمار
-ايتقورو* - هديل الحمام
- يوقد * - خاف او ارتعد “ تاقدا* - الخوف 11-تاكمّارت “ جبنة تصنع من أول حليب للشاة الوالدة
-أقرقر* ن تاديست “ صوت حركة الأمعاء
-تازرزايت “ مرض الجدري
-إيتلم “ يجدل او يبرم أو يفتل الحبل
-ايطرس اق * تاطرسا “ يجدل الحلفا لصناعة بعض الأدوات الزراعية
- ايترا اق * اوغيلو “ الاجترار( إعادة مضغ الطعام )
- ايتشرشر “ يسكب الماء وله صوت في جريانه ( اشر شار- المصب ) ( أشرشار نتروميت ) مصب أو شلال ( تروميت )
- تاشكارت “ وعاء من الخيش لخزن الحبوب
- أشلو “ كيس من الجلد للتخزين الدقيق
- إيتناعا “ الأصوات الصادرة من الطفل عند تعلمه للكلام
- يتخبل “ وقوع الطاير في الشبكة وعدم قدرته على تخليص نفسه
- يتفنتر- المعتد بنفسه
- ايتكشلف- ايكشلف ادونيت “ الهلوع
- أفرفاش “ المتسرع والكثير الحركة
- ازر+ “ وتقال للخروف للردعه أو جزره
- تازولت+ - الكحل تكتحل به النساء
- إيتونا “ يصلح مجرى الماء ( الساقية )
- اتنيمزيط+ - المراءة الفتية الشابة
- تيوردت “ مرض يصيب أصابع اليدين والقدمين نتيجة التعرض للبرد والصقيع
- اتشوشا “ شعر يُتركُ للطفل في رأسه عند الحلاقة
- إيمشم “ الجبس او الجص
- أقفقاف٭ - المخبر
- إيدرز- ادريز “ صوت الرعد ونحوه من الاهتزازات
- يقرس* - بمعنى تجلد (قرسغ* ) تجلدت من البرد والصقيع
- ايحشلف “ الجرح التأم وامتثل لشفاء
- أكشلاف- الأعشاب الجافة او النبت الجاف
- تيركفت “ القافلة او مجموعة من الناس
- يتكرون- ايلتم حول نفسه ( يتكرون اينسي) ايلتم القنفذ
-نافول “ الأحمق الجاهل
-يسّنط- أدار
-اتبنن- ( اتبنن اق * مميس ) تحفز ابنها على النوم
-يدس “ حبك الأمر أو نضم الأشياء
-يحمورود- يحبو الطفل الصغير
-أكرفا “ الحثالة أو الشوايب
avatar
AMAZIGH
Admin

Nombre de messages : 308
Age : 46
Points : 7209
Réputation : 4
Date d'inscription : 19/07/2008

Voir le profil de l'utilisateur http://sidiyidir.ahlamontada.net

Revenir en haut Aller en bas

Re: des mots en berberes desparus

Message par AMAZIGH le Ven 2 Avr 2010 - 14:42



  1. بعض الكلمات الخاصة بالطعام


  • .الجزر"زرودية".الفلفل"افلفل".الزيتون"ازمور".القرعة"ثخسايث"


  • الاكل"وشي".اشرب"اسوغ".ااكل"اشغ" 


  • 2.بعض الكلمات الخاصة باسماء الاماكن


  • البلد"ثمورث".الجبل"اذرار".القمة"ثقنطوشث".الغرب"املو".الشرق"اسمر".الوسط"ثلمسث"


  • 3.اسماء بعض الاشجار


  • شجرة اللوز"اسغيذ".شجرة الزيتون"ثزمرين".شجرة التين"افثوان"


  • 4.بعض الكلمات المتداولة


  • النوم"اطس".العودة"ثغلين".اذهب"ادروحغ".اجلس"قم".قف"اكر".جعت"لزغ".شبعت"ارويغ".المساء"ثعشث".التربة"اخكال"


  • جاء"يساد".امس"اطلي".اليوم"اس".الغد"ازكا".السنة"اسقس".اليد"افوس".الرجل"اطار".الريح"اطو".البرد"اسميط"


  • الاغصان"اسغارن" المعز"ثغطن".الكبش"اخري".يوجد"يلا".لا يوجد"اولاش"


  • 5.اعضاء جسم لانسان


  • الرجل"اطار".الراس"اقروي".اليد"افوس".اللسان"الس".الاسنان"ثغمسث".الكلى"ثسى".اصابع اليد"اطوذان".الركبة"ثكشرارث".التف"ثيت".


  • العنق"امقاح".الاظافر"اشارن"


  •   
  • avatar
    AMAZIGH
    Admin

    Nombre de messages : 308
    Age : 46
    Points : 7209
    Réputation : 4
    Date d'inscription : 19/07/2008

    Voir le profil de l'utilisateur http://sidiyidir.ahlamontada.net

    Revenir en haut Aller en bas

    Re: des mots en berberes desparus

    Message par AMAZIGH le Ven 2 Avr 2010 - 15:01

    في اللغة الأمازيغية نجد 3 حروف علة

    a , i, u

    أما بالنسبة لحرف e فإنه لا يعتبر كحرف علة لأنه يستعمل عادة لتسهيل القراءة و لكي يمنع وجود أكثر من

    حرفين ساكنين متتتابعين لأن ذلك يصعب من القراءة.

    الحروف

    b°, g°, k°, q°, γ °, x°

    هذه الحروف تسمى labio-vélaires, نجد فوق هذه الأحرف العلامة ° لذا يجب نطقها كما لو كان أمامها حرف ou

    أمثلة :

    ag°em =أحضر الما ء من العين = puiser de l'eau

    ak°er = سرق= voler (quelque chose)

    alγ°em =جمل =chameau
    avatar
    AMAZIGH
    Admin

    Nombre de messages : 308
    Age : 46
    Points : 7209
    Réputation : 4
    Date d'inscription : 19/07/2008

    Voir le profil de l'utilisateur http://sidiyidir.ahlamontada.net

    Revenir en haut Aller en bas

    Re: des mots en berberes desparus

    Message par Contenu sponsorisé


    Contenu sponsorisé


    Revenir en haut Aller en bas

    Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

    - Sujets similaires

     
    Permission de ce forum:
    Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum